Για τον Έντμουντ Κήλυ
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-476-094-7
Μουσείο Μπενάκη, Αθήνα, 7/2011
1η έκδ.
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
€ 5.97 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 149 σελ.
Περιγραφή

`Ο Μάικ Κήλυ είναι ένας Αμερικανός συγγραφέας που είναι Έλληνας`: έτσι παρουσιάζει τον άνθρωπο στον οποίο είναι αφιερωμένος τούτος ο τόμος ο Ντίνος Σιώτης, ένας από εκείνους που μιλούν για το έργο του. Δίχως αμφιβολία, ο Έντμουντ (Μάικ) Κήλυ, πασίγνωστος στο ευρύ ελληνικό κοινό ως μεταφραστής της λογοτεχνίας μας στην αγγλική γλώσσα, είναι δύσκολο να (προσδι)οριστεί μονοσήμαντα: με μία ιδιότητα και με μία `εθνικότητα`. Εδώ και πάρα πολλά χρόνια, άλλωστε, ορίζει ο ίδιας δυναμικά και ενεργητικά τον δικό του κόσμο, τη δική του `πατρίδα`, που είναι πολύ πιο πλούσια, πολύ πιο γόνιμη από τις επιμέρους πατρίδες που την αποτελούν. Ο κόσμος του Έντμουντ Κήλυ είναι και η Αμερική και η Ελλάδα· ο κόσμος τον τις υπερβαίνει: είναι ο χρόνος, η γλώσσα, οι ήχοι, οι αγωνίες, η ιστορία και η τέχνη· είναι και ο μύθος και η ιστορία τους μαζί. Συγγραφέας, μεταφραστής, ακαδημαϊκός δάσκαλος, κριτικός, δοκιμιογράφος είναι κάποιες από τις πτυχές του ανθρώπου στον οποίον εμείς, η ποίηση και η πεζογραφία μας ειδικότερα, οφείλουμε πάρα πολλά. (...)


[Απόσπασμα από κείμενο παρουσίασης εκδότη ή έκδοσης]

Δημήτρης Αρβανιτάκης
Τιμής Ένεκεν
Θανάσης Βαλτινός
Φόνος στον Θερμαϊκό
Νάσος Βαγενάς
Η ελληνική εμπειρία του Έντμουντ Κήλυ
Γιώργης Γιατρομανωλάκης
Ο πρεσβευτής Μιχαλάκης Keeley
Δημήτρης Δασκαλόπουλος
Ο Edmund Keeley και η παλίμψηστη πόλη του Καβάφη
Ντίνος Σιώτης
Το μυθοπλαστικό έργο του Έντμουντ Κήλυ
Edmund Keeley - Έντμουντ Κήλυ
Greeting / Χαιρετισμός
Εργογραφία, 1949-2010
Αυτοτελή δημοσιεύματα
Μυθοπλασία
Μελέτες
Μεταφράσεις
Συμμετοχή σε συλλογικούς τόμους
Μυθοπλασία
Δοκίμια
Μεταφράσεις
Δημοσιεύσεις σε περιοδικές εκδόσεις
Μυθοπλασία
Δοκίμια
Μεταφράσεις
Κριτική
Συνεντεύξεις
Θεατρικές παραγωγές κ. λπ.

Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2024-03-11 09:36:24